giovedì 19 agosto 2010

Il "mulino" descritto in dialetto

Ed ecco, come promessa, la vera zirudela di Villa sull'importanza dei vecchi mulini, scritta in dialetto dall'autore stesso.

"A San Clement me,da burdel, / a faseva e scarpinel, / andai un giorne a lavorè / da un zert Mighen de S. Andrè. / A lavureva a me banchett / e venn olta i la Cicchett / clera quest un contadein / che d'Mighen l'era e su vsein. / I prinzipia a ragionè / can iera mod da pse masnè, / ed infat iera una sciutta, / giù tla Conca cla era brutta! / Cicchett ei diss a ma Mighen, / "Tullimma su, andamma pien pien / con e brocce a sli tu vacch / a masnen tri quatre sach / i là a Pesara dall'Alben, / e sarà un pò da lonten / ma at garantis però dmateina / ca venem olta sla fareina." / ( E fu e prim an i là che sgniour / che masneva se vapour.) / Ei rispous, " Staveiss parlè / a stora za a saresme andè.../ Di su- ei diss - com let savù / che i là a Pesar la piovù?" / Cicchett e diss : " Tse un gran qua... / I mesna e gren, e formantoun / migh sa l'acqua, se vapour./ In fa vint sach ogni tre or!" / Mighen che sent sta sinfonia... / cleva savù cl'era magia.../ iamancò poch a ma Cicchett / ca ni mnassa con e sghett. / Ei diss :" E ti brutt scellered, / tam vorres mandè danned?! / Ma cla fareina chi fa i là / a ne el Demonie che la fà?!... :/ To! vigliach...", ei diss, per ti / ei fe al corne e pu e partì / battend i tach e via alla lesta / con du occ fuor da la testa. / Guardè mo che diferenza / da cla volta e
ades in scienza.../ Eppur seben che ioperai / oz i ne più tant somni / tent ignorent o tent gabben / com Cicchet ossia Mighen; / sebben che e studi e l'istruzion / ià fat tent squerti ed invenzion, / sebben chià fat spo dì e mond nov..../ e neceseri, però, in là migh trov!? / I na trov cla fratelenza, / che bon cor e cl'eguaglienza / che tra d'noun l'avrea d'esist!,,,/ predicheda meda Creist, / da Mazzini, da Tolstoia / a sem ancora tenti boia / tenti tigri e tent leon / ca faresme i mors tra d'noun! / E fin che regna st'dottrinisme, / ste sistema, st'egoisme, / se ench i studia oppur ch'iinventa / d'fe al lasagni da la polenta, / d'fe la seda de cuttoun, / da fer dl'or meda l'ottoun, / a anderemm, e tnevle in ment, / sempre pegg e malament!
G.Villa

2 commenti:

  1. Beh, in dialetto questa zirudela è più bella e godibile,senza dubbio,vero Grazia?
    Tutte le poesie dialettali ci perdono ,nella traduzione ,ed è normale che sia così....beati allora quelli che ancora lo parlano e lo leggono!

    RispondiElimina
  2. Riguardo al tema della poesia di Villa,sui mulini e la siccità che li costringeva a fermarsi, ho trovato una nota del protocollista di Santarcangelo,Elia Gallavotti che nel 1829 registrava questi fatti :
    "Dalla metà di maggio del corrente anno fino alli 6 gennaio 1829 non vi fu pioggia, ed il canale dei Mulini Comunali restò asciutto per mesi otto.
    Il Mugnaio del Terzo Opificio vicino al Ponte ebbe tale scossa pecuniaria che andò alla miseria,e così gli altri affittuari ne riportarono gravi danni.
    La popolazione ricorse ai Santi ma tutto fu inutile , si rivolse al Cristo con maggior fiducia ma anche questo fu sordo quantunque nelle funzioni di preghiera vi prendessero parte tutte le Autorità Civili e Militari.
    La semina del grano ebbe luogo in gennaio,e si ebbe un discreto raccolto"
    Un'altra estate di siccità e grave disagio per i mulini fu nell'anno 1854 , che perdurò fino a novembre.
    "La gran difficoltà nel macinare fu causa di vera carestia in mezzo ad un anno abbondante,nessuno avea più di che far pane giacchè non più si macinava", così è riportato dal parroco di Gatteo in un registro parrocchiale.

    RispondiElimina